-si
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-si \si\ (possessif)
- Utilisé avec ou sans sinun (le génitif du pronom personnel sinä), correspond aux pronoms possessifs français ton, ta et tes.
- Ajouté aux formes nominales des verbes : que tu, par toi.
Antamastasi lahja on ihana.
- * Le cadeau que tu as donné est adorable.
Toivomaasi tuotetta ei ole nyt valikoimassamme, ikävä kyllä.
- * Le produit que tu désires n’est pas actuellement dans notre répertoire, bien malheureusement.
Runo oli erittäin hyvä tekemäksesi.
- * Le poème était très bon vu que tu l’as fait.
- Divers.
Olit kaatumaisillasi.
- * Tu allais tomber.
Étymologie
[modifier le wikicode]Suffixe 1
[modifier le wikicode]-si
- Marque du futur désidératif.
Suffixe 2
[modifier le wikicode]-si
- Pronom féminin, la.
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 147 et 148
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 119
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe 1
[modifier le wikicode]| Latin | Syllabaire |
|---|---|
| -si | -ᓯ |
- Suffixe possessif Votre.
- ᕿᒥᕐᕈᓂᓯ, ᖃᐅᔨᓴᕐᓂᓯ ᐅᖅᓱᐊᓗᓂᓐᓂᑦ ᖃᖓ ᐱᔭᕇᕈᒫᖅᐸ? Qimirrunisi, qaujisarnisi uqsualuninnit qanga pijariirumaaqpa?
- Votre compte-rendu, votre étude sur les produits pétroliers, quand seront-ils terminés ? — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source no 19990519).
- ᕿᒥᕐᕈᓂᓯ, ᖃᐅᔨᓴᕐᓂᓯ ᐅᖅᓱᐊᓗᓂᓐᓂᑦ ᖃᖓ ᐱᔭᕇᕈᒫᖅᐸ? Qimirrunisi, qaujisarnisi uqsualuninnit qanga pijariirumaaqpa?
- Suffixe possessif Vos (plus de deux objets possédés).
- ᖃᐅᔨᒪᓂᓯ ᐃᓱᒪᒋᔭᓯᓗ ᑐᙵᒃᑎᑕᐅᓂᐊᖅᐳᑦ ᐅᖃᐅᓯᖃᖅᐸᓪᓕᐊᑎᓪᓗᑕ ᑲᓇᑕᒥ ᓯᕗᓪᓕᐅᑕᐅᔪᓄᑦ. Qaujimanisi isumagijasilu tunngaktitauniaqput uqausiqaqpalliatilluta kanatami sivulliutaujunut.
- Vos points de vue et vos idées seront les bienvenus quand nous aborderons les priorités nationales. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source no 19990401).
- ᖃᐅᔨᒪᓂᓯ ᐃᓱᒪᒋᔭᓯᓗ ᑐᙵᒃᑎᑕᐅᓂᐊᖅᐳᑦ ᐅᖃᐅᓯᖃᖅᐸᓪᓕᐊᑎᓪᓗᑕ ᑲᓇᑕᒥ ᓯᕗᓪᓕᐅᑕᐅᔪᓄᑦ. Qaujimanisi isumagijasilu tunngaktitauniaqput uqausiqaqpalliatilluta kanatami sivulliutaujunut.
| singulier | mon/ma | ton/ta | son/sa | notre | votre | leur |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ga | it | nga | vut/vuk | si | ngat | |
| duel | mes 2 | tes 2 | ses 2 | nos 2 | vos 2 | leurs 2 |
| kkak | kkik | ngik | vuk | sik | ngik | |
| pluriel | mes | tes | ses | nos | vos | leurs |
| kka | tit | ngit | vut | si | ngit |
Notes
[modifier le wikicode][1] Ce suffixe supprime toute consonne le précédant excepté le t derrière lequel il insère un i.
- Exemples : iqaluk ⇒ iqalusi (« vos poissons »), irniq ⇒ irnisik (« vos fils »), aqqut ⇒ aqqutisi (« vos chemins »).
Suffixe 2
[modifier le wikicode]| Latin | Syllabaire |
|---|---|
| -si | -ᓯ |
- Suffixe possessif utilisé dans le cas d’une double possession. De votre, de vos (plusieurs possesseurs).
- ᓇᓕᐊᑐᐃᓐᓇᖅᓯ ᐃᖅᑲᓇᐃᔭᖅᑎᓯ, ᐅᕝᕙᓗᓐᓃᑦ ᐃᕝᕕᑦ ᐅᖃᐅᓯᖃᕈᓐᓇᖅᑭᑦ ᑕᒪᑐᒧᖓ ᖃᖓᒃᑯᑦ ᐱᒋᐊᓛᕐᒪᖔᖅ. Naliatuinnaqsi iqqanaijaqtisi, uvvalunniit ivvit uqausiqarunnaqqit tamatumunga qangakkut pigialaarmangaaq.
- Est-ce qu’un de vos collaborateurs ou vous-même parlera de ce problème quand le moment viendra ? — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source no 20040531).
- ᓇᓕᐊᑐᐃᓐᓇᖅᓯ ᐃᖅᑲᓇᐃᔭᖅᑎᓯ, ᐅᕝᕙᓗᓐᓃᑦ ᐃᕝᕕᑦ ᐅᖃᐅᓯᖃᕈᓐᓇᖅᑭᑦ ᑕᒪᑐᒧᖓ ᖃᖓᒃᑯᑦ ᐱᒋᐊᓛᕐᒪᖔᖅ. Naliatuinnaqsi iqqanaijaqtisi, uvvalunniit ivvit uqausiqarunnaqqit tamatumunga qangakkut pigialaarmangaaq.
| singulier pluriel |
de mon/ma de mes |
de ton/ta de tes |
de son/sa de ses |
de notre de nos |
de votre de vos |
de leur de leurs |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ma | vit/pit | ngata | tta | si | ngita |
Notes
[modifier le wikicode][1] Ce suffixe supprime toute consonne le précédant excepté le t derrière lequel il insère un i.
- Exemple : panik ⇒ panisi (« de votre fille ») ; irniq ⇒ irnisi (« de votre fils ») ; nunasiut ⇒ nunasiutisi (« de votre voiture »)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-si \si\
- Suffixe qui remplace le « e » final de l’infinitif de très nombreux verbes pour former une version pronominale.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Suffixe
[modifier le wikicode]-si \sʲɪ\
- Suffixe réfléchi accolé aux verbes pour former un verbe pronominal, intransitif ou passif.
slėpti - slėptis
- cacher - se cacher
Variantes
[modifier le wikicode]- -s (à l'infinitif, à l'impératif, aux première et deuxième personnes du pluriel, et informellement dans d'autres cas)
Notes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-si \Prononciation ?\
- Suffixe permettant de former des noms.
Références
[modifier le wikicode]- Ouma Geelmeid, Sheena Shah, Matthias Brenzinger, Ouma Geelmeid ke kx'u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, 160 pages, page 85
- Bonny Sands, Amanda L. Miller, Johanna Brugman, The Lexicon in Language Attrition: The Case of Nǀuu, Selected Proceedings of the 37th Annual Conference on African Linguistics, 2007, 12 pages, page 5
Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot donné par Daniel L. Everett[1].
Suffixe
[modifier le wikicode]-si \Prononciation ?\
- Suffixe marquant que le nom formé est un nom propre.
- xapaitíisí
- langue pirahã (nom propre en pirahã)
- xapaitíisí
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] : Daniel L. Everett, Le monde ignoré des indiens pirahãs, Flammarion, Paris, 2010, ISBN 978-2-0812-1146-9, page 43
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin se.
Suffixe
[modifier le wikicode]-si \si\
- Suffixe servant de complément d’objet d’un verbe pronominal réfléchi.
lavari - lavarisi , pigghiari - pigghiarisi.
- laver - se laver, prendre - se prendre
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Suffixe
[modifier le wikicode]-si \si\
- Suffixe qui indique un caractère indéfini.
Synonymes
[modifier le wikicode]Composés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012
Étymologie
[modifier le wikicode]- Variante de -i pour les mots se terminant par une voyelle avec un s épenthétique.
Suffixe
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif / absolu | -si | -siler |
| Accusatif | -sini | -sileri |
| Datif / directif | -sine | -silere |
| Locatif | -sinde | -silerde |
| Ablatif | -sinden | -silerden |
-si \si\
- Suffixe possessif, relatif à la troisième personne du singulier (elle désigne le possesseur qui peut être indiqué dans le mot précédent), qui s’ajoute à l’objet ou à l’individu possédé pour marquer son appartenance. Le nom ou l’adjectif ainsi suffixé (parfois appelé improprement « génitif » alors que l’appartenance est inversée) s’accorde et se décline indépendamment si d’autres suffixes ne sont pas ajoutés.
Notes
[modifier le wikicode]- Le suffixe est précédé d’une apostrophe après un nom propre (commençant par une majuscule).
- Le suffixe ne s’emploie donc qu’après un nom ou adjectif terminé par une voyelle.
- Cette voyelle ne peut être qu’un e ou i si le morphème (mot ou suffixe) précédent respecte l’harmonie vocalique.
Voir aussi
[modifier le wikicode]Catégories :
- finnois
- Suffixes en finnois
- Exemples en finnois
- Suffixes possessifs en finnois
- gaulois
- Suffixes en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- inuktitut
- Suffixes en inuktitut
- italien
- Suffixes en italien
- Exemples en italien
- lituanien
- Suffixes en lituanien
- Exemples en lituanien
- nǀu
- Suffixes en nǀu
- pirahã
- Suffixes en pirahã
- sicilien
- Mots en sicilien issus d’un mot en latin
- Suffixes en sicilien
- Exemples en sicilien
- tchèque
- Suffixes en tchèque
- turc
- Suffixes en turc
- Mots en turc déclinés avec un n épenthétique
- Exemples en turc