Hafez
Khājeh Shams-od-Dīn Moḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī (Persian: خواجه شمسالدین محمد حافظ شیرازی), Ba yin ku bvwo bu̱ du̱yrek du̱jem ti Hafez (حافظ Ḥāfeẓ lit. 'A̱ntyok bra̱ng nkyang an pfwa' a̰u 'a̱ntyok saai'; cci kop jring bu̱ cci tsat bu̱ nswak nhwa bu a̱pfwon 1325– cci kop jring bu̱ cci tsat bu̱ nswak a̱ku̱mbvuyring 1390) a̰u Hafiz, [2] ba bvo yin ku yei bu̱ du̱yrek lesān-al-ḡayb ('du̱yrem ba̱nyet a̱yabyen'), [3] A̱ yin yet a̱ntyok du̱jem a̱bvom a̱tushuk Pasiya. [4][5] Npfwong nu na ba yin tung a̱ tyi ni, a̱ yin yet kyang a a̱kpak ba̱nyet ba yin nywa na yet na̱kpang npfwong du̱wat jji nwap Pashya na. Npfwong nu na a tssung ka̱yat na̱sa ba̱nyet ba a ryaat wap pashya na ni, ba myyam a̱bvom a̱tushuk nu na bu tang gan konzan ka̱tuk ji na yin jem ni.̇ Npfwong nu na bu̱ nkkang swatka̱sa nu na yet kyang a ba̱nyet ba̱gungang ba n tyyi ka̱ssu a̱ gyak a̱ bvo byei a̱ ccang ni u̱ na̱bvwa bu̱ na̱ram ba̱gungang.
Ba ru bvwo Hafez bu̱ du̱yrek Divān, ba tung a̱bvom a̱tu̱shik a na̱ jem ni a̱ tyi ka̱bvwa ka̱yring ka̱ram ka na n kkwu ni. Npfwong nu na ba yin na ccang u̱ du̱kwang a̱tu̱yring ti nu na̱ yin kyyai bu̱ ka̱tacci ni. Ba̱nyet ka̱zzu npfwong ka ni ba yin ba ccang bu̱ shai a̱huhwa du̱jem nba ti nyai a̱n kkwan a̱kpa ba̱nyet tswa ka̱ta̱ssu. Hafez a yin jem a̱bvom a̱tushik a̱nyyi ghazals, wwon a̱yet a̱ntyok Sufi. Kyang myyam a̱ bvom a̱tushuk ghazals na ni a̱yet chat, wrak ka̱ryong bu̱ tyai banyet yya kyang an tyong a̱ssu ni (exposing hypocrisy). A̱ bvom a̱tushuk ghazals na, kyang a̱ na ryat ni a̱yet chat (love), wine bu̱ taverns, duk nkyang a ni a na tyyi tssup kazah a̱ ra shrim (all presenting religious ecstasy and freedom from restraint), ko a̱ zu̱zzrak kyang ka̱sa na ni a̱u kyang mon chat ni (whether in actual worldly release or in the voice of the lover). [9] du̱wan nu ti ka̱yat na̱wan na̱won Persiya na ni an sshi a̱nkyang ka̱tacci a̱bvom a̱tushuk nu na (Persian: فال حافظ, romanized: fāl-e hāfez, na cat tyai tada Roma a̱nyyi Sortes Vergilianae) bu̱ ka̱sak ka nan jem a̱bvom a̱tushuk an tada Persiya, wwang mammuk (visual art) bu̱ calligraphy Persiya ni. Du̱byyi nu ti a sshi Shiraz ka̱bvwa ku byin nu ka. Mrang (Adaptations), myep (imitations), bu̱ bvwan a̱bvom a̱tushuk nu na a̱n wwap yaan ni (translations of his poems) a̱ shyi sarei a̱cecet n wwap kasa nu (all major languages).
Life
Hafez a̱yet ka̱won byin ka̱byen Shiraz, Iran ba̱ ku bvo na yet a̱ntyok tswa ka̱tassu Sufi a̱mi. [2][10] Ba bvo Nkkang swat ka̱sa nu na a̱syak nkyang a banyet ba tsaai a̱n tazwa nu ni ba. du̱jem kpa tazkiras (biographical sketches) nu ba̱n tyi du̱yrek Hafez ni a̱ byyi ka̱ryong a̱nsham ba (generally considered unreliable). [11] Ba hwa du a̱yin pyyem bu bvo kpa ka̱zah tswa ka̱tassi na du̱ du̱ccu nyyai na yet bu̱ ka̱bawon. Ba ku tyyi du̱yrek Hafez, na brak a̱nyya ti nu (pen name). [12] Kpa Swat ka̱sa nu na (The preface of his Divān), ban ryat ka̱tsu̱tsrang swat ka̱sa nu ka, a̱ nyaai du̱ a̱yin nu ba bvwo ni ba u̱ ka̱ram ka zun sshi ni shim du̱yrek ti a̱yet Moḥammad Golandām. [13] A̱ Kpa a̱hwa na a̱byyi nkkang Hafez's Divān a̱nyi ka̱ram ka zun sshi ni banyet ba pfwong a̱za nu ni a̱yet du̱jem Allame Mohammad Qazvini bu Qāsem Ghani (495 ghazals) bu̱ a̱nvwak Parviz Natel-Khanlari (486 ghazals).[14][15]