close
The Wayback Machine - https://web.archive.org/web/20220922024710/https://sjtu.academia.edu/ChenHao
Skip to main content
Chen Hao

    Chen Hao

    Bu makalede işlenen üç kaynak, Batı Uygur Krallığının (9.-14. yy.) iki başkentinden biri Hoço'da kaleme alınmıştır: Biri şimdi Petersburg'da bulunan runik yazılı bir yazma parçası, diğeri Uygur yazısıyla 9. yy.'ın başında Manici çerçevede... more
    Bu makalede işlenen üç kaynak, Batı Uygur Krallığının (9.-14. yy.) iki başkentinden biri Hoço'da kaleme alınmıştır: Biri şimdi Petersburg'da bulunan runik yazılı bir yazma parçası, diğeri Uygur yazısıyla 9. yy.'ın başında Manici çerçevede yazılmış, Berlin'de bulunan bir yazma parçası, üçüncüsü 14. yy.'da kaleme alınmış Çince bir metin. İlk iki Eski Uygur Türkçesi kaynak Türk kağanlığının en kıymetli şahsiyeti Toñukuk (646-726)'tan bahsetmektedir ve onun yazıtlardan bildiğimiz öyküsünü güçlendirmektedir. Çince metin Toñukuk'un kızından gelen, Çin toplumuyla uyuşmuş, ileri gelen bir ailenin, birkaç ayrıntısı hayal ürünü olan tarihidir. Bu üç kaynak, Türk kimliğinin Uygurlar arasında canlı kaldığını, Türk tarihiyle iftihar ettiklerini göstermektedir. Anahtar sözcükler: Eski Uygurca kaynaklar; Türk kağanlığı tarihi; Yuan Çin toplumunda Türk asıllılar; Çin aile tarihi edebi türü
    Papers of the 7th International Conference on the Medieval History of the Eurasian Steppe, Nov. 9–12, 2018, Shanghai University, China