close
Aller au contenu

Discussion:Français

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Vieux francique

[modifier le code]

" Les langues gallo-romanes résultent de l'évolution, sous l'influence de langues germaniques, tel que le vieux-francique des Francs, du latin populaire parlé en Gaule par les Gallo-Romains. "

D'après cette page Vieux-francique, le vieux francique n'est même pas une langue, il vaudrait mieux parler de vieux haut allemand pour désigner la langue ayant eu une influence sur le français ou "langues franciques" en général.

Petite remarque générale, je n'ai aucune compétence linguistique, mais visiblement je ne suis pas le seul, cette page de discussion est ridicule, le sujet principal étant la taille de la ...population francophone plutôt que l'exactitude des informations.Klinfran (discuter) 5 avril 2024 à 12:36 (CEST)Répondre

Développer le sujet de la typologie linguistique du français

[modifier le code]

Il manque franchement toute une section qui détaille les spécificités du français d'un point de vue de la typologie linguistique.

Il est dit, tout en haut, et c'est très bien, que la typologie du français regroupe SVO, flexionnelle, accusative, syllabique et à accent d'intensité. Mais développons chaque type dans le détail, dans le cas particulier du français : c'est un sujet passionnant !

Simple amateur de linguistique, c'est ce que j'étais venu chercher avec une grande joie anticipatrice en ouvrant l'article. Quelle déception ! Regardez comment les articles francophones sur les autres langues du monde entier sont bien mieux dotés sur le sujet technique de la linguistique... Et là, l'article FRANCOPHONE sur le FRANÇAIS loupe complètement le coche. Incroyable !

Mouadibs (discuter) 6 avril 2026 à 19:22 (CEST)Répondre

Orthographe si singulière du français parmi les langues latines

[modifier le code]

Juste une proposition, car c'est un sujet assez brûlant et politique : pourquoi pas une section qui explique comment le français a acquis une orthographe et une grammaire si complexes comparées aux autres langues latines (le français est la dixième langue la plus difficile à apprendre au monde selon une étude de l'Unesco... dont je n'arrive pas à mettre la main sur le lien, mais qui est citée dans de nombreuses sources secondaires). Même simplement tenter de lire à voix haute un texte en français, sans comprendre, pour un non-francophone est impossible car il ne connait pas toutes ces règles, étranges pour le monde entier, sur nos digrammes et trigrammes comme "on", "ont", "en", "ent, "ein", "eau", etc. et etc. Apparemment, cette particularité du français vient que ce n'est pas le peuple qui en a fixé l'orthographe, mais l'aristocratie lors de la période féodale, en fixant volontairement des règles élitistes et arbitraires pour bien être sûr d'être les seuls à les maîtriser grâce à leur éducation et donc de se distinguer à coup sûr de la plèbe. Juste un peu plus tard, lors de l'Ancien Régime, Richelieu gravera dans le marbre ces règles, en fondant l'Académie Française. Mouadibs (discuter) 13 avril 2026 à 16:30 (CEST)Répondre

Éloignement singulier du français par rapport au latin parmi les langues romanes

[modifier le code]

En complément de cette éventuelle "section qui explique comment le français a acquis une orthographe et une grammaire si complexes comparées aux autres langues latines" dont je fais mention dans le sujet précédent, il me semble que parmi les Langues romanes, le français est celle qui s'est détachée, linguistiquement, le plus de son origine latine. Je connais mal le roumain et peut-être qu'il faudrait dire parmi les Langues romanes occidentales pour être tout à fait exact (je connais mal le roumain, et... je connais mal tellement de choses ! ἕν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα ! Je suis juste un amateur enthousiaste de linguistique...). Cette information, si elle est avérée, serait alors à ajouter dans la section précitée. Avec, c'est là où je veux vraiment en venir, la démonstration anecdotique que tous les linguistes parlent du très grand apport du français dans le lexique de l'anglais et font la différence avec celui (très grand aussi) apporté par le latin. Ils font clairement la distinction entre l'origine latine d'un mot ou son origine française... [1][2] ~~ Mouadibs (discuter) 29 avril 2026 à 22:46 (CEST)Répondre

  1. A pie chart explaining the origins of the English language
  2. Influences des langues étrangères en anglais#Origines des mots