fo
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]fo invariable
Étymologie
[modifier le wikicode]- abréviation de folio.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fo | fos |
| \fɔ.ljo\ | |
fo ou fo \fɔ.ljo\ masculin
- Folio.
Ce sont des chevaux aux fortes encolures et aux larges croupes32. Leurs crins (crinières et queues) sont soignés et tressés. L’artiste les a dessinés dans de belles attitudes : au pas (fos 5 ro, 7 ro), cabrés (fos 5 ro, 6 ro), trottant (fos 6 ro, 8 ro), à l’arrêt (fo 5 ro).
— (Pierre Choinet, Le Livre des trois âges : fac-similé du manuscrit Smith-Lesouëf 70, Paris, Bibliothèque nationale de France, édition critique de Lydwine Scordia, Publications des universités de Rouen et du Havre, Mont-Saint-Aignan, 2009)
Notes
[modifier le wikicode]- Pour écrire cette abréviation, il est habituellement recommandé d’employer la lettre o de base et de la placer en exposant, lorsque c’est possible — par exemple : no (pour numéro) ; 1o, 2o, 3o (pour primo, secundo, tertio) ; fo (pour folio). Le pluriel se marque avec une lettre s également en exposant — par exemple : nos (pour numéros).
- Le caractère ‹ º › (indicateur ordinal masculin, dont le glyphe est une lettre o en exposant, ovale et souvent soulignée) est toléré (exemples : nº, 1º, 2º, 3º, fº), mais déconseillé : il n’existe dans le standard Unicode que pour des raisons de compatibilité avec d’anciens jeux de caractères et n’a pas d’équivalent pour le s en exposant. Avec ce caractère de substitution, numéros peut seulement s’abréger en nºs, ce qui est moins correct que nos.
- Le caractère ‹ ° › (symbole degré, dont le glyphe est un cercle parfait), souvent utilisé par contrainte typographique, est quant à lui à proscrire dans un usage soigné[1].
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]fo *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de fou.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (fou)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]fo \fò\
Nom commun
[modifier le wikicode]fo \fo\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fo \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist, Pacific Linguistics, Canberra, 1975, page 107
- Duane A. Clouse. 1997. Toward a reconstruction and reclassification of the Lakes Plain languages of Irian Jaya. In Karl J. Franklin (ed.), Papers in Papuan linguistics No. 2, 133-236. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 172.
Bonerif
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fo \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist, Pacific Linguistics, Canberra, 1975, page 107
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du français faux.
Adjectif
[modifier le wikicode]fo \Prononciation ?\
- Faux.
Mete fo si repons lan pa bon.
- Mettez faux si la réponse n’est pas bonne.
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]fo \Prononciation ?\
- Dire.
| Alphabet espéranto | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lettre | Aa | Bb | Cc | Ĉĉ | Dd | Ee | Ff | Gg | Ĝĝ | Hh | Ĥĥ | Ii | Jj | Ĵĵ |
| Nom | a | bo | co | ĉo | do | e | fo | go | ĝo | ho | ĥo | i | jo | ĵo |
| Lettre | Kk | Ll | Mm | Nn | Oo | Pp | Rr | Ss | Ŝŝ | Tt | Uu | Ŭŭ | Vv | Zz |
| Nom | ko | lo | mo | no | o | po | ro | so | ŝo | to | u | ŭo | vo | zo |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| f | F |
| \fo\ | |
fo \fo\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- fo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- fo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "fo" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Forme de verbe
[modifier le wikicode]fo [Prononciation ?]
- Troisième personne du singulier de l’indicatif passé simple de fer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fo \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- Peur.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Stephanos Lambrinos, Il dialetto greco salentino nelle poesie locali. Testi. Note grammaticali. Vocabolario etimologico, thèse de doctorat, Université Aristote de Thessalonique, 1994
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe fare | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (io) fo |
fo \ˈfɔ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de fare.
Variantes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fo \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist, Pacific Linguistics, Canberra, 1975, page 107
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fo \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist, Pacific Linguistics, Canberra, 1975, page 107
Maremgi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fo \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist, Pacific Linguistics, Canberra, 1975, page 107
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieil anglais ġefāh.
Nom commun
[modifier le wikicode]fo *\Prononciation ?\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fo \Prononciation ?\ masculin
- (Botanique) Hêtre.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte puter.
- Forme et orthographe du dialecte sutsilvan .
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- fau (Vallader)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]fo \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « fo [Prononciation ?] »
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Abréviations en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lettres supérieures en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- bambara
- Verbes en bambara
- Noms communs en bambara
- Vêtements en bambara
- berik
- Noms communs en berik
- bonerif
- Noms communs en bonerif
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Adjectifs en créole haïtien
- Exemples en créole haïtien
- dioula
- Verbes en dioula
- espéranto
- Dérivations en espéranto
- Mots en espéranto suffixés avec -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines originaires de la Fundamenta Ekzercaro en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- gallo-italique de Sicile
- Formes de verbes en gallo-italique de Sicile
- griko
- Noms communs en griko
- italien
- Formes de verbes en italien
- itik
- Noms communs en itik
- mander
- Noms communs en mander
- maremgi
- Noms communs en maremgi
- moyen anglais
- Mots en moyen anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Noms communs en moyen anglais
- romanche
- Noms communs en romanche
- Arbres en romanche
- Dialecte puter en romanche
- Dialecte sutsilvan en romanche
- wolof
- Verbes en wolof