close
¿Conoces nuestra red de blogs?: Image Historia Clásica + Biblioteca clásica + Image Historia de la Humanidad
Mostrando entradas con la etiqueta Pensamiento y Ciencia. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Pensamiento y Ciencia. Mostrar todas las entradas

25.1.12

Del deseo de saber y la capacidad de ver...


"Todos los hombres tienen naturalmente el deseo de saber. El placer que nos causa las percepciones de nuestros sentidos es una prueba de esta verdad. Nos agradan por sí mismas, independientemente de su utilidad, sobre todo las de la vista. En efecto, no sólo cuando tenemos intención de obrar, sino hasta cuando ningún objeto práctico nos proponemos, preferimos, por decirlo así, el conocimiento visible a todos los demás conocimientos que nos dan los demás sentidos. Y la razón es que la vista, mejor que los otros sentidos, nos da a conocer los objetos, y nos descubre entre ellos gran número de diferencias."
Aristóteles. Metafísica, Libro I


¿Quieres saber más sobre Historia Clásica y Antigua?
Image Puedes subscribirte al feed RSS de www.historiaclasica.com o bien seguirme por Twitter

15.6.10

De la Nada, la Escuela de Atenas y el Ciudadano cansino Ibérico

Sin palabras...


+ info sobre  La Escuela de Atenas, el cuadro de Rafael



¿Quieres saber más sobre Historia Clásica y Antigua?
Image Puedes subscribirte al feed RSS de www.historiaclasica.com o bien seguirme por Twitter

18.4.10

Referentes...





¿Quieres saber más sobre Historia Clásica y Antigua?

Image Puedes subscribirte al feed RSS de www.historiaclasica.com o bien seguirme por Twitter


17.4.10

Myrtis

Esta es una de esas noticias que te hacen exclamar "¿y qué?!??"... más que nada por que su aportación al conocimiento histórico es bastante limitada... pero bueno, así sabemos qué cara debía tener esta infortunada chica... la noticia la traía hoy El Mundo.es

Myrtis, una niña del siglo V AC

Image

El profesor de ortodoncia Manolis Papagrigorakis ha conseguido, con ayuda de científicos suecos, recrear los rasgos de una niña de 11 años que vivió y murió en la Antigua Atenas durante el siglo V AC.

Los huesos de 'Myrtis', que falleció víctima de una plaga que también mató al político Pericles y a un tercio de la población en aquella época, fueron descubiertos entre 1994-95, en una tumba colectiva junto a otros 150 cuerpos y como su cráneo estaba en excelentes condiciones. El busto se expone en el Museo Nacional de Historia Natural Goulandris en Atenas.





¿Quieres saber más sobre Historia Clásica y Antigua?

Image Puedes subscribirte al feed RSS de www.historiaclasica.com o bien seguirme por Twitter


12.3.10

Sobre el asma, la Ilíada y otras cuestiones médicas

¿Qué enfermedad es la primera documentada en textos escritos?

En el siglo VIII a. C., Homero usa en la Ilíada el vocablo hasmati,del que derivará asma,en una escena junto a Troya.

¿Cómo es la escena?

Héctor, perseguido por Aquiles, corre alrededor de las murallas de Troya. A la tercera vuelta le falta aire, hasmati:la palabra es casi onomatopéyica, el prefijo has evoca el sonido de una respiración costosa, sibilante.

Andrzej Szczeklik, médico
Visto en La Contra de La Vanguardia




¿Quieres saber más sobre Historia Clásica y Antigua?

Image Puedes subscribirte al feed RSS de www.historiaclasica.com o bien seguirme por Twitter


2.3.10

La palabra griega más larga...


λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεο-
κρανιολειψανοδριμυποτριμματο-
σιλφιοκαραϐομελιτοκατακεχυμενο-
κιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστερα-
λεκτρυονοπτεκεφαλλιοκιγκλοπε-
λειολαγῳοσιραιοϐαφητραγα-
νοπτερυγών


... o lo que es lo mismo, 172 caracteres son los que Aristófanes necesita para describir en su obra Las Asambleistas un fantástico plato compuesto por 17 ingredientes. Sin lugar a dudas, la palabra  griega más larga.




¿Quieres saber más sobre Historia Clásica y Antigua?

Image Puedes subscribirte al feed RSS de www.historiaclasica.com o bien seguirme por Twitter


9.11.09

Los secretos del Lineal B

Visto en Microsiervos
The Decipherment of Linear B.Image John Chadwick.
Canto. Inglés. 1958. (Ed. 2003).
Image


Apasionante libro, que ya tiene más de 50 años, sobre el descifrado del Lineal B, una forma de escritura de la época micénica de la antigüedad. El reto cuando se descubrieron a principios de 1900 las primeras tablillas de arcilla con los símbolos del Lineal B fue que había una cantidad muy reducida de material para estudiar, lo que complicaba su descifrado. Décadas después Michael Ventris –que curiosamente era arquitecto y no filólogo– utilizó sus conocimientos de las lenguas antiguas y de criptografía para desentrañar su significado. Fue un auténtico caso de alguien obsesionado con resolver un enigma considerado imposible utilizando todo todo su tiempo libre durante años y años.
Ventris descubrió que aquella forma de escritura utilizaba símbolos para las sílabas, con algunos pictogramas ocasionales (al igual que nosotros usamos de vez en cuando € para «euro»). El primer paso que ayudó a su descifrado fue suponer que representaba la lengua griega –aunque fue algo arriesgado, pues el Lineal B precedería a la que hoy conocemos como griego en varios siglos, algo en cierto modo inconcebible entonces–. Eso ayudó a comprender finalmente los textos tras muchos ensayos, error y comparación. Una complicación adicional era que la información que los escribas guardaban en las tablillas solían ser apuntes de contabilidad: inventarios de ganado, de ejércitos preparándose para una batalla o censos con nombres propios, números con miembros de las familias, profesiones y demás.
Este libro de Chadwick, que también ayudó a Ventris en su descifrado, es una interesante descripción paso a paso de cómo se fueron probando las diversas teorías hasta dar con la correcta. Dejando los tecnicismos aparte, es una apasionante historia medio de detectives medio de lógica medio de pasión por resolver un puzzle. Cuando se completó el análisis y se dio a conocer algunos expertos todavía dudaron de su validez. Sin embargo, a medida que se hallaban nuevas tablillas, las traducciones utilizando las ideas de Ventris encajaban a la perfección con las decenas de símbolos ya descifrados: su capacidad de predicción confirmó su validez.
El descubrimiento ayudó a situar con mayor precisión las diversas civilizaciones de la época en fechas más apropiadas: se ha calculado que se usaba el Lineal B tal vez hacia el siglo XV a. C. También sirvió para aprender algo sobre las costumbres de la época, la forma de vida de entonces y algunas otras curiosidades, como los materiales que usaban o con qué tipo de animales trabajaban. Detalles absolutamente increíbles si se tiene en cuenta que el Lineal B tiene sólo unos doscientos signos entre sílabas e ideogramas, y que existen tan solo unas pocas miles de tablillas en ocasiones rotas e incompletas… que además debían ser tan aburridas como si una civilización futura se encontrara en nuestra basura con la lista de la compra y los extractos de movimientos de la cuenta del banco y apartir de ahí dedujera cómo era nuestro estilo de vida.





¿Quieres saber más sobre Historia Clásica y Antigua?

Image Puedes subscribirte al feed RSS de www.historiaclasica.com


9.9.09

Historia de pi

Image


El problema de todo lo que suena griego es que uno tiende a pensar que tiene como mínimo 2000 años de antigüedad, y, claro, como suele pasar con todas las ideas preconcebidas, en algunas ocasiones fallan estrepitosamente.

Al menos, esto es lo que sucede con el número Pi, o mejor dicho, con su notación o representación matemática. En Microsiervos he descubierto lo siguiente:

El número pi se escribe con el símbolo π únicamente desde el año 1707, aunque se conocía desde la época de los griegos e incluso mucho antes. William Jones eligió en esa fecha la letra griega π por ser la primera de περίμετρος (perímetro, en griego). Luego el gran matemático Euler popularizó esa elección al usarla en sus trabajos. [Fuente: Wikipedia, desde Geeks are sexy, donde también hay un bonito cuasi-ambigrama de 3,14.]

Pues bien, ya sabemos que el famoso 3'1415... no fue pi hasta bien entrado el s. XVIII, pero sabemos también que su conocimiento matemático es mucho anterior. De hecho hay referencias en la Biblia, que podríamos datar en torno al s. IX aC, e incluso ya los antiguos egipcios manejaban el concepto, tal y como se demuestra en el Papiro Rhind, datado entre el 2000 y el 1800 aC.

Este antiguo documento matemático trataba de describir la superficie de un círculo en relación a la de un cuadrado. Como explica el artículo de la wikipedia, la aproximación que se realizaba del nº pi era razonablemente exacta:

El valor aproximado de π en las antiguas culturas se remonta a la época del escriba egipcio Ahmes en el año 1800 a. C., descrito en el papiro Rhind, donde se emplea un valor aproximado de π afirmando que: el área de un círculo es similar a la de un cuadrado, cuyo lado es igual al diámetro del círculo disminuido en 1/9, es decir, igual a 8/9 del diámetro.

En notación moderna:

S = \pi r^2 \simeq \left( \frac{8}{9} \cdot d \right)^2 = \frac{64}{81} d^2 = \frac{64}{81} \left(4 r^2\right)

\pi \simeq \frac{256}{81} = 3{,}16049 \ldots





¿Quieres saber más sobre Historia Clásica y Antigua?

Image Puedes subscribirte al feed RSS de www.historiaclasica.com

25.8.09

Senequeando... de leones y temores

"La naturaleza ha establecido que aquel que es grande por el temor de los demás no escape a sus propios temores. El corazón del león se estremece al ruido más ligero: una sombra, un sonido, un olor extraño turba a los animales más feroces. Todo lo que asusta tiembla a su vez. No existe, pues, razón para que el sabio desee que le teman."
Séneca

De la Ira, Libro II, XI


Otros fragmentos destacados de textos de Séneca:



¿Quieres saber más sobre Historia Clásica y Antigua?

Image Puedes subscribirte al feed RSS de www.historiaclasica.com

29.7.09

Senequeando...



"Es cosa fácil seguir al vicio en su rápida pendiente"

Séneca

De la Ira, Libro II, I





¿Quieres saber más sobre Historia Clásica y Antigua?

Image Puedes subscribirte al feed RSS de www.historiaclasica.com

7.1.09

Los romanos y la nanotecnología

Acabo de leer una noticia que me ha dejado medio turulato y conmocionado. Os la traduzco del inglés ya que no tiene desperdicio...

Una secuencia temporal de eventos que han contribuido al desarrollo de la nanotecnología

30 aC-640 dC: Los antiguos romanos crearon copas para beber que cambiaban de color según la iluminación, debido a la utilización de un tipo de cristal con nanopartículas de plata y oro...

Como el artículo no cita fuentes, no puedo daros más información al respecto, ni confirmaros su exactitud o total falta de veracidad. Si alguien puede ampliar la noticia, todos se lo agradeceremos.

Lo que me extraña son las fechas escogidas... ¿del 30 aC al 640 dC?

Sólo por ubicarnos, el 30 aC figura en los anales como el año de las muertes de Marco Antonio, Cleopatra y Cesarión, así como de la caida de Egipto bajo la égida romana. La fecha fin, el 640 dC, nos arroja una pista alejandrina, puesto es la fecha en que dicha ciudad egipcia cae en manos musulmanas... como decimos en catalán, tot plegat un poco confuso, ¿no?


Fuente: Canadian Press, via The rogue Classicist



ACTUALIZACIÓN del 08/01/2009 a las 09:45h

Pedvi, un amable lector que está pasando un montón de frío en Osnabrück, me hace llegar un artículo que, aunque todavía no me he leido completo, sí que parece confirmar que los romanos usaron técnicas de fabricación precursoras de la nanotecnología. Más concretamente, analiza el caso de la copa Licurgo, la cual en función del tipo de luz recibida, cambia de color destacando más o menos ciertas figuras.

Os recomiendo esta interesante lectura: The Lycurgus cup- a Roman Nanotechonology




¿Quieres saber más sobre Historia Clásica y Antigua?

Image Puedes subscribirte al feed RSS de www.historiaclasica.com
¿Aprender historia y practicar inglés a la vez?

Image Puedes subscribirte al feed RSS del World History Journal
La historia no es tan sólo cuestión de fechas

Image Descúbrelo subscribiéndote al feed RSS sobre Historia de la Humanidad


24.12.08

Navidad, ciencia e historia

A través del blog Caos y Ciencia, al que llego gracias al Sr. Caboblanco, descubro este interesante artículo de Mark Kidger, Doctor por la Universidad de Londres. Actualmente trabaja como Científico de Soporte para la Comunidad del Herschel Space Observatory y en el Instituto de Astrofísica de Canarias. En él realiza una interesante (aunque poco documentada) disección de los sucesos relacionados con la Navidad, tal y como son narrados en la Biblia, desde los Reyes Magos hasta la estrella de Navidad. Como lo he encontrado curioso, os lo presento...

¿Una estrella en Belén?


Por estas fechas, cada año la gente mira al cielo y se pregunta acerca de la Estrella de Belén, cuya imagen adorna nuestras casas y calles. Nadie que se levante al amanecer el día de Reyes puede no fijarse en una estrella brillante: el planeta Venus. A las siete de la mañana, está a treinta grados de altura en el sureste, cerca de otra estrella roja mucho más débil: el planeta Marte.

Al ver estos dos planetas, uno se pregunta si Venus podría ser la Estrella de Belén, sólo conocida por algunas breves referencias en el Evangelio de San Mateo.

Mateo 2,1 dice:
Después de nacer Jesús en Belén de Judea, en tiempos del rey Herodes, unos magos llegaron de Oriente a Jerusalén, preguntando: «¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido? Porque hemos visto su estrella en Oriente y venimos a adorarlo. »

Más adelante, en Mateo 2,7, la estrella se menciona por segunda vez:
Entonces Herodes llamó en secreto a los magos y averiguó cuidadosamente el tiempo transcurrido desde la aparición de la estrella.

Y, finalmente, en Mateo 2,9-10 se menciona dos veces más:

Después de oír al rey, se fueron. Y la estrella que habían visto en Oriente iba delante de ellos, hasta que vino a pararse encima del lugar donde estaba el niño. Al ver la estrella sintieron inmensa alegría.


¿Cuándo nació Jesús?

Hoy en día, sabemos que Jesús probablemente nació en el año 5 a.C., puesto que Herodes murió, casi con seguridad, a finales de marzo o principios de abril del año 4 a.C. Esto coincide con dos errores cometidos por Dionisio Exiguo al formular el calendario cristiano en el año 525. Dionisio calculó el año de la natividad a partir de las fechas de reinado de los emperadores de Roma, pero olvidó que César Augusto había mandado cuatro años con el nombre de Octavio y también omitió el Año Cero (justificable puesto que los romanos no usaban el número cero).

La fecha del día de Navidad es un accidente histórico. Se menciona por primera vez el siglo IV, aunque es posible que se celebrara desde mucho antes. Tradicionalmente, la iglesia cristiana se adaptó a las prácticas paganas existentes y las cristianizó. Desde antes de la fundación de Roma existía una fiesta celta muy popular, Sol Invictus (el Sol Invicto), que celebraba el día más corto y, con ello, la venida de días mejores. En vez de abolirla, la iglesia la adaptó a las prácticas cristianas.

La celebración de ese día era muy similar a la Navidad comercial del siglo XXI: se adornaban las casas con ramos verdes, se celebraban desfiles y comidas especiales y, sorprendentemente, se intercambiaban regalos; o sea, esa tradición no procede de los magos sino de ocho siglos, o más, antes.

Lucas comenta que los pastores vigilaban sus rebaños en las montañas, pero en Belén diciembre es un mes duro en el cual las ovejas habrían estado bajo techo y no pastando fuera. Los pastores seguramente vigilaban de noche los rebaños de marzo a mayo, cuando nacían las ovejas y su ayuda era imprescindible en los partos difíciles. Ese dato sugiere que Jesús nació en marzo o abril. De hecho, algunos expertos han sugerido que la posada llena indicaría que era la Pascua judía, que en el año 5 a.C. cayó en 21 de marzo.

¿Quiénes fueron los Reyes de Oriente?

Nótese que no se menciona nada ni sobre el aspecto de la estrella ni sobre los magos. No sabemos cuántos eran o de dónde procedieron. Y, desde luego, no dice por ninguna parte que fueran reyes. Se convirtieron en reyes en el canon eclesiástico el siglo VI. Tampoco se comenta cuántos acudieron a la cita, fue más de uno porque se usa el plural. Como llevaron tres regalos, se cree que fueron tres, pero representaciones de la natividad en iglesias muy antiguas muestran a veces dos, cuatro o hasta doce magos.

Aunque a menudo se supone que procedían de Babilonia, parece más probable que fueran persas y, probablemente, sacerdotes de la religión zoroastriana, llamados magos, con una fuerte tradición en la venida de un Mesías. Varias evidencias apoyan esta idea. Cuando Marco Polo atravesó el norte de Persia, los habitantes de Saveh le comentaron que los magos habían partido de su pueblo. Otros pueblos de la zona tienen una leyenda similar. Además, en las primeras representaciones de la natividad, pintadas sobre el siglo VI, los magos aparecen vestidos con la túnica y el pantalón persa.

Sin duda, e trataba de astrólogos que habían visto e interpretado algún fenómeno celeste que les llevó a Jerusalén. Siendo observadores del cielo, jamás se habrían dejado engañar por un planeta tan conocido como Venus. Hay que buscar otra explicación más probable, si es que la estrella realmente existió.

¿Qué fue la Estrella de Belén?

Jesús probablemente nació en el año 5 a.C., lo que descarta muchos fenómenos propuestos para explicar la Estrella de Belén. No fue el cometa Halley, puesto que su aparición, descrita por los chinos, fue el 12 a.C. En los siguientes veinte años, no se conoce ninguna observación de otro cometa espectacular. Además, los cometas solían asociarse con las muertes y los desastres; no con los nacimientos.

La estrella tuvo que ser visible durante un par de meses como mínimo. Que los magos vinieran de tan lejos como Persia y fueran astrólogos descarta eventos temporales como los meteoros y las observaciones de planetas; así como que fuera debida a la conjunción de dos planetas ya que estas suelen durar una o pocas noches.

No obstante, el año 7 a.C. se dio una conjunción especial de Júpiter y Saturno. Entre mayo y diciembre, los dos planetas se acercaron tres veces en el cielo (con una separación sólo el doble del diámetro de la Luna) en un baile de aproximación y alejamiento. Aunque poco espectacular visualmente, el fenómeno sucedió en la constelación de Piscis (los peces), y el símbolo de Jesús fue el pez. Observar un fenómeno del rey de los planetas en la constelación de los judíos habría sido muy significativo para unos astrólogos. El problema es que tuvo lugar con dos años de antelación. Si fue la estrella de los magos, no tenían ninguna prisa por ir a Belén. Se cree que fue un aviso de que algo iba a suceder con el Rey de los judíos, pero faltaba el signo definitivo.

En febrero del año 5 a.C., los chinos y coreanos afirmaron haber visto lo que parece haber sido una nova brillante en el sur de la constelación del Águila. Esta estrella pudo observarse durante al menos setenta días y habría aparecido en el este del cielo matutino. Este habría sido el signo que los magos llevaban esperando dieciocho meses y les habría indicado el nacimiento del Rey de los judíos.

Mateo comenta que la estrella iba delante de los Magos en su camino de Jerusalén a Belén. ¿Cómo pudo esto ser así? La respuesta es que, al igual que todas las estrellas, la nova habría salido cuatro minutos antes cada día. Si los Magos tardaron dos meses en llegar desde Persia a Jerusalén, una distancia de unos mil doscientos kilómetros, la estrella ya se habría visto en el sur al amanecer, justo la dirección de Belén desde Jerusalén. Así que, partiendo de Jerusalén al amanecer, la estrella les habría guiado a Belén.





¿Quieres saber más sobre Historia Clásica y Antigua?

Image Puedes subscribirte al feed RSS de www.historiaclasica.com
¿Aprender historia y practicar inglés a la vez?

Image Puedes subscribirte al feed RSS del World History Journal
La historia no es tan sólo cuestión de fechas

Image Descúbrelo subscribiéndote al feed RSS sobre Historia de la Humanidad


1.12.08

Lenguas, que no razas semíticas

Image
child of Maloula, originally uploaded by BARUDA.

El término semita se refiere a aquellas personas cuya lengua materna es una lengua semita. Al igual que cualquier otra denominación étnica, no tiene ninguna denotación biológica sino únicamente cultural y lingüística. El término se empezó a emplear originalmente en el ámbito lingüístico para referirse a una gran familia de lenguas originarias del Próximo y Medio Oriente y que actualmente se conocen como lenguas semíticas. Esta familia lingüística incluye las formas antiguas y modernas del árabe, hebreo, arameo, asirio, siríaco, acadio, yehén, tigriña, etc.

Pese a carecer de toda base étnica, y al igual que sucedió con el término ario, la voz semita, durante el siglo XIX se transfirió su significado lingüístico original a un nuevo significado racial, hoy en desuso.




¿Quieres saber más sobre Historia Clásica y Antigua?

Image Puedes subscribirte al feed RSS de www.historiaclasica.com
¿Aprender historia y practicar inglés a la vez?

Image Puedes subscribirte al feed RSS del World History Journal
La historia no es tan sólo cuestión de fechas

Image Descúbrelo subscribiéndote al feed RSS sobre Historia de la Humanidad

14.10.08

Los romanos tenían menos resistencia (genética) al SIDA

Descubro en Teleobjetivo esta curiosa noticia, que tiene visos de ser cierta: Los romanos de hace 20 siglos y los que nos consideramos sus descendientes actuales tenemos una variante genética que disminuye nuestra capacidad de resistencia a enfermedades como el SIDA. La noticia dice así:

La historia tiene la mano muy larga. Aparentemente, la antigua Roma nos dejó una herencia que aún nos afecta; los descendientes de los antiguos romanos son mas propensos a sufrir el SIDA.

La clave es el gen CCR5, que codifica la proteina a la que el virus del SIDA se engancha, utilizándola como puerta para entrar en la célula. Este gen presenta una variante, la CCR5-delta32, que codifica una variante de esta proteina a la que el virus no es capaz de engancharse. Las personas cuyo genoma posee la variante delta32 presentan una gran resistencia al SIDA.

Esta variante del gen solo se encuentra en Europa y Asia, con una distribución que resulta llamativa; en el norte de Europa en torno al 15% de la población posee esta variante del gen, pero en Grecia solo la posee el 4%.

Los investigadores han detectado que la extensión del gen parece seguir la extensión y expansión del Imperio Romano, lo que ha llevado a pensar que los antiguos romanos no poseían esta variante y al ir extendiendose por el continente, la fueron eliminando.

Una teoría alternativa afirma que esta variante del gen apareció en Escandinavia, y los vikingos la dispersaron por el mundo.

FUENTE: New Scientist.






¿Quieres saber más sobre Historia Clásica y Antigua?

Image Puedes subscribirte al feed RSS de www.historiaclasica.com
¿Aprender historia y practicar inglés a la vez?

Image Puedes subscribirte al feed RSS del World History Journal
La historia no es tan sólo cuestión de fechas

Image Descúbrelo subscribiéndote al feed RSS sobre Historia de la Humanidad


25.3.08

El castellano no viene del Latín

Image

... al menos esto es lo que sostiene Yves Cortez, autor del libro "Le Français ne vient pas du Latin" (Editions L’harmattan 2002). Según este autor francés (filólogo de vocación y creo que periodista de profesión), las lenguas romances actuales no serían herederas del Latín, sino del italiano primitivo que ya hablaban entonces los antiguos romanos. Según su tesis, Roma nace de la fusión de pueblos latinos que hablaban lenguas diversas. De este proceso de fusión cultural surgiría una nueva cultura cuya lengua culta sería el Latín, y cuya lengua coloquial sería una forma primitiva de italiano. Siempre según sus tesis, las lenguas romances actuales no serían descendientes de este primer idioma, el de Cicerón, sino del segundo, el hablado en tabernas y en cuarteles.

Sé que la tesis suena peregrina, pero como en este blog tiene cabida todo lo que esté documentado (y ciertamente esta tesis lo está), aquí os extraigo el prólogo del libro de este caballero:

Prólogo del libro "Le français ne vient pas du latin, essai sur une aberration linguistique" (Yves Cortez, édition L'Harmattan)
ImageContrariamente a la idea generalmente aceptada, el francés no viene del latín, como tampoco el italiano, el español, el rumano ni ninguna otra lengua romance proviene del latín. He aquí el resumen de la tesis que voy a demostrar.

En los primeros siglos de la historia de Roma, dos pueblos, y por lo tanto dos lenguas, coexistían en el pequeño territorio del Lacio. Un pueblo hablaba latín y el otro hablaba italiano. Estos dos pueblos se fusionaron en uno solo. El italiano se convirtió en la lengua hablada y el latín permaneció como lengua escrita.

De esta manera, desde el siglo II antes de Cristo, los romanos eran bilingües: utilizaban el italiano como lengua hablada y el latín como lengua escrita, y son estas dos lenguas las que ellos aportaron a todas las regiones que conquistaron. Luego de la conquista romana, en Italia, en Francia, en España y en Rumania, los pueblos abandonaron sus lenguas respectivas para adoptar el italiano como lengua hablada y solamente utilizaron el latìn para escribir, tal como lo hacían los romanos...


Es verosímil pensar que los romanos llamaran a su lengua hablada el «romano». Para evitar cualquier confusión con el uso que hoy hacemos de este término, voy a llamar a la lengua hablada por los romanos “italiano antiguo”. Utilizo a propósito este término ya que los romanos no hablaban un latin deformado, llamado en ocasiones “latín vulgar” o “bajo latín”, sino que hablaban sencillamente otra lengua distinta, que no tiene al latín como origen, y que ya era una forma de italiano.

El bilingüismo lengua hablada-lengua escrita no tiene nada de excepcional. Poco antes del comienzo de la era cristiana, en Jerusalén, el hebreo, lengua hablada por los judíos hasta esta época, cede su lugar al arameo, pero guarda su estatus de lengua religiosa y literaria. Los judíos de tiempos de Cristo eran bilingües: hablaban arameo y escribían en hebreo.

Hoy en dia, en los paises árabes, se habla el árabe dialectal y se escribe unicamente en árabe clásico. En la Suiza germánica, la lengua hablada es el suizo germánico y la lengua escrita es el alto alemán. En Quebec, la lengua hablada es rica en palabras provenientes de un vocabulario original, pero el francés utilizado al escribir sigue siendo perfectamente académico. En Africa, en América y en Asia, el bilingüismo lengua hablada-lengua escrita es una realidad cotidiana. Los diferentes pueblos continúan utilizando sus lenguas vernáculas y para escribir utilizan la lengua oficial, generalmente la lengua de los antiguos colonizadores: el español, el francés, el inglés…

La fuerte divergencia entre el latín y las lenguas romances constituye objeto de debate desde hace mucho tiempo entre los latinistas y los lingüistas. En 1940 el lingüista danés Louis Hjelmslev concluía sus investigaciones con estas palabras: “la lengua madre que hemos llegado a reconstruir no es el mismo latín que nos ha sido transmitido por la literatura”. En 1953, el lingüista francés Jean Perrot observa de igual manera que la lengua madre que ha reconstruido a partir de las diferentes lenguas romances “no corresponde al estado del latín que conocemos”. Uno y otro descubren una lengua madre muy diferente del latín pero no se atreven a alejarse del dogma y afirmar que en lugar de “otro latín” se trata simple y llanamente de “otra lengua”.

En 1985 el gran latinista Jozsef Herman reconocía en el congreso internacional de lingüística y filología romanas, delante de un auditorio de letrados venidos del mundo entero: “Nosotros los romanistas, junto con los historiadores de la lengua latina, somos casi los únicos en saber que en lo que concierne al proceso mismo de transformación del latín en lengua romance tenemos mas hipótesis y controversias que certezas […]».

A finales del siglo XX, mientras mas avanzaban las investigaciones, menos se ponían de acuerdo los investigadores en lo que respecta a una explicacion acerca de la transformacion del latín en las lenguas romances. Las dificultades provienen del hecho de que los investigadores se encuentran prisioneros del dogma según el cual las lenguas romances provendrían del latín y se las ingenian para encontrar explicaciones a todas las supuestas transformaciones del latín. Tratan, por tanto, de explicar la desaparición de las declinaciones, del género neutro, de los verbos deponentes, de los adjetivos verbales, y la aparición de los artículos, del pasado perfecto, del condicional… sin lograrlo.

Antoine Meillet, el célebre lingüista francés de comienzos del siglo XX, no aporta sino demostraciones parciales y conclusiones infundadas que ocultan mal sus fórmulas perentorias: “las innovaciones comunes resultan del hecho de que un mecanismo delicado y complejo fue manejado por gente nueva de todo tipo”[1] ¿Cómo es posible que personas provenientes de diferentes horizontes pudiesen provocar las mismas innovaciones lingüísticas? Allí se encuentra un misterio sorprendente. Para Antoine Meillet, la segunda gran explicación reside en el hecho de que el pueblo preferiría la simplicidad: “El deponente es el tipo de complicación inútil en la lengua”. El pueblo, por tanto, se habría deshecho del deponente. Un poco mas lejos afirma: “Al abandonar el neutro, el romano se desembarazó de una categoría lingüística que no significaba ya nada desde hacía mucho tiempo”.

En cuanto al pueblo griego, ellos han mantenido el neutro, lo mismo que los alemanes y los rusos. Antoine Meillet tiene leyes de geometría variable.

Una de dos cosas: o bien permanecemos en el lirismo de Littré que exclamaba en la introduccion de su diccionario: «Para gran sorpresa del erudito, las mutaciones se efectuaron como si un concierto preparado de antemano las hubiese determinado”[2], o bien tratamos de realizar un análisis riguroso y un poco mas científico.

¿Cuáles son las principales objeciones que podemos hacer al origen latino de las lenguas romances?

– ¿Cómo pudo producirse la desaparición de las mismas formas gramaticales en todas las lenguas romances?

– ¿Cómo pudo producirse la aparición de las mismas formas gramaticales en todas las lenguas romances?

– ¿Cómo explicar la desaparicion de las mismas palabras latinas y la aparición des las mismas palabras no latinas en todas las lenguas romances?

– ¿Cómo explicar la desaparición de los adjetivos, de los adverbios, de los verbos latinos más corrientes en todas las lenguas romanas?

– ¿Cómo explicar que tal transformación se haya hecho en poco menos de cuatro siglos, desde la desaparición del Imperio romano hacia el año 450 después de Cristo y la aparición de la lengua romana mencionada en el Concilio de Tours, en el año 813, cuando la estabilidad de las lenguas parecer ser una ley general? Antoine Meillet, con todo, pone en evidencia varias veces esta característica de las lenguas en su libro acerca de la historia de la lengua latina: “lengua de un gran imperio, el latin mantuvo estabilidad por unos 800 años”[3]. Después de 8 siglos de estabilidad, la lengua habría mutado de un golpe a una velocidad vertiginosa al punto de convertirse en algo completamente irreconocible.

Antoine Meillet sí siente que hay allí una curiosidad única del latín, y se las ingenia para encontrar explicaciones a la estabilidad de ciertas lenguas, como lo hace con el turco. “El turco de hoy es el turco de hace mil años, la esquematización rígida de la lengua la preservó de cambios”. ¿Existirá una ley que explique la preservación de las lenguas por medio del esquematismo? Antoine Meillet destaca igualmente que « la estructura del árabe de hoy es aún semejante a la de las lenguas semíticas de hace tres mil años”. Y el que conoce el griego antiguo y el griego moderno no puede sino sorprenderse delante de la asombrosa continuidad del vocabulario y de la gramática griegas a lo largo de 2 500 años. En efecto, las lenguas son predominantemente estables. Entonces, ¿por qué una transformación del latín –¡y vaya transformación!-, en el transcurso de menos de cuatro siglos solamente ?

¿Por qué la lengua latina se inmoviliza, por qué las lenguas romances se asemejan todas entre ellas y son tan distintas del latin ?

Haremos una revisión de todas estas preguntas y voy a esforzarme en realizar una demostración accesible a los no especialistas. Es necesario, sin embargo, mi estimado lector, que usted esté consciente de dos grandes escollos:

En primer lugar, usted no puede escapar al peso del dogma, y le vendrà a la mente sin cesar la misma pregunta: « Pero, ¿cómo es posible que todas las universidades, de todos los países, enseñen el origen latino de las lenguas romanas? ¿Es posible acaso que estén equivocados desde hace tanto tiempo y de manera constante? ¿Y por qué seria un aficionado el que realice este descubrimiento, y no un erudito universitario?”.

Precisamente, no creo que un ministro del templo pudiese al mismo tiempo cuestionar el dogma y la tradición. Vean cómo se autocensuran los lingüistas Jean Perrot y Louis Hjelmslev. Se detienen a mitad de la travesia. No sea timorato. Atrévase a ir hasta el extremo de la logica, cualesquiera que sean sus convicciones anteriores.

El segundo escollo viene de lo que un analisis superficial puede hacer creer, que el latín y las lenguas romances tienen muchos puntos comunes. ¿No querría decir eso que las segundas se engendraron a partir del primero? El alemán y el inglés, lenguas germánicas ambas, son bastante próximas y, sin embargo, el inglés no tiene por lengua madre al alemán; lo mismo ocurre con el ruso y el polaco, por ejemplo.

Los numerosos puntos comunes al latín y a las lenguas romances provienen de su origen comun, el indoeuropeo. A esto se agregan los efectos de una coexistencia de casi 20 siglos entre las lenguas romances habladas y el latín como lengua escrita, al punto de que numerosas palabras romances han sido tomadas como préstamos del latín.

Finalmente, la creencia ciega en un origen latino de las lenguas romances ha conducido a los etimologistas franceses a inventar un origen latino a casi toda palabra. Todos los procedimientos, desde los más ingeniosos hasta los más deshonestos, se ponen al servicio de demostrar una pretendida filiación, sin respeto por ninguna regla científica. Demostraré que el origen indoeuropeo aparece con frecuencia con mucha mayor evidencia, y que es posible imaginar etimologías más racionales. Con seguridad, ustedes deben haber oído miles de veces que la palabra TRABAJO viene del latín “tripalium” (instrumento de tortura), que la palabra ESCLAVO viene de “slavus” (eslavo), o que la palabra FORESTAL viene de “forestis” (exterior). Estas etimologías son infundadas, pero ellas reafirman la idea de un origen latino de las lenguas romances cuando no son otra cosa que el resultado de nuestras divagaciones erróneas.

Alli imagino igualmente su perplejidad. ¿Cómo —me dirán ustedes— es que toda nuestra etimología sería falsa y cuáles son sus títulos para permitirse un cuestionamiento semejante? Ya lo he dicho: no soy hombre del templo. Simplemente, desde hace años he estudiado lingüística y numerosas lenguas, y he descubierto que existía otro camino posible.

Permítame citar a Buda: «No crean en algo simplemente de oidas. No den fe a las tradiciones únicamente porque han sido honradas después de numerosas generaciones. No crean en algo simplemente a partir del testimonio de un sabio de la Antigüedad. No crean en algo porque las probabilidades jueguen a su favor o porque la costumbre nos empuje a tomarlo como cierto. No crean en nada basándose únicamente en la única autoridad de sus maestros o sacerdotes».

Es este precepto el que Copérnico aplicó para considerar otra visión del mundo.

Desháganse de sus ideas preconcebidas, no se pongan en manos de los especialistas, juzguen por ustedes mismos.

Presento a continuación los dos esquemas de filiación de las lenguas romanas. El esquema “antiguo”, el que se enseña en todas las universidades, y el esquema nuevo, el que voy a demostrar en este libro.

En el esquema antiguo, la lengua primitiva, el indoeuropeo0 habría dado origen al latín. Desde la época romana, el latín habría evolucionado hacia un bajo latín, el cual habría dado nacimiento a las lenguas romances.

En el nuevo esquema, que voy a demostrar en este libro, el indoeuropeo habría dado origen al latín, por una parte, y por otra, al italiano antiguo, mucho tiempo antes de la época romana; luego, el italiano antiguo habría dado a luz las diferentes lenguas romances, mientras que el latín no tuvo descendencia.

[1] Antoine Meillet, Esquisse d’une histoire de la langue latine, 1928. Librairie Klincksieck.
[2] Emile Littré, Dictionnaire de la langue française, Librairie Hachette, 1870.
[3] Op. cit.


Podeis encontrar más información sobre las tesis de Yves Cortez en:


La nueva forma de entender la historia

www.historiaclasica.com


13.3.08

¿Somos todavía romanos?

Image

La verdad es que esta es una cuestión que siempre me ha resultado apasionante: ¿Hasta qué punto somos todavía herederos de la civilización romana?

Mucho ha llovido desde entonces y cuesta discernir qué es romano en nosotros y qué no lo es. Sin lugar a dudas, 20 siglos pesan mucho, y lo que en su día fue un proceso irreversible de aculturación, en que los hispanos pasamos a ser ciudadanos romanos de primera, con todos sus condicionantes, bien podría ser hoy un simple recuerdo.

Este post mío de hoy va de rollete, que escribo mientras pienso en voz alta; así que hoy los comentarios son especialmente bienvenidos

¿Qué queda de Roma hoy en día? ¿La lengua?

Bueno, una cosa clara es que nuestra lengua (o nuestras lenguas) son herederas de la latina. Evidentemente, por enmedio ha habido muchos cambios y alteraciones del original; por ejemplo, el Divino Julio nunca... habría pronunciado su nombre con un sonido tan agresivo como nuestra muy castiza Jota, sino con el más musical {iulio}.

Por otro lado, nuestros nunca reconocidos 700 años musulmanes (lo de la Reconquista estuvo bien durante un tiempo, pero ahora somos mayores y ya no creemos más en los Reyes Magos), también han dejado una huella indeleble en vocabulario (palabras tan útiles como almendra, alcantarilla o acequia son de origen árabe), toponimia (Benicarló, Benicàssim, Benifayet), o directamente, sobre nuestro conocimiento de las fuentes clásicas.
Por no hablar de las influencias de otras lenguas europeas más recientes, como el inglés o en un pasado reciente, el francés…

… con lo cual, volvemos al tema anterior: ¿Nos queda una lengua básicamente hereditaria del latín? ¿o está esta tan maleada que lo que nos queda es simplemente parte del vocabulario, trocitos de la sintaxis y algún atisbo de su gramática?

¿O quizás es que somos todavía étnicamente romanos?

Pues esto lo tengo todavía menos claro… Cuando los romanos llegaron a Hispania/ Iberia en el 218 aC se encontraron lo mismo que púnicos y foceos entre 4 y 6 siglos antes: Una población no muy numerosa, pero sí bien establecida de poblaciones de varios tipos bien diferenciados: Los Iberos, los Celtas, los Lusitanos, los Pueblos del Norte, etc… Si bien el influjo cultural de las diversas oleadas de colonizadores fue notable, el número de “visitantes” dudo que lo fuera. Esto aplica sin lugar a dudas en el caso de cartagineses y griegos, y me temo que es extrapolable en el caso de romanos. Es decir, tras su paso por la Península, seguíamos siendo básicamente Iberos, Celtas y Lusitanos…

... con matices: La creación de una auténtica red de comunicaciones en la Península debió conllevar por fuerza una mayor relación entre comunidades, y ya se sabe, “el roce hace el cariño”. Lo que antes de la llegada de los romanos era una multitud de poblaciones, étnica, lingüística y genéticamente separadas, debió pasar a ser una masa más homogénea de población. Pero volvemos a lo mismo… ¿cuántos romanos llegaron y se mezclaron con la población local? Me temo que no suficientes como para que podamos afirmar con rotundidad que tenemos el mismo sustrato étnico… parecido, quizás…

[Actualización posterior: Es cierto que se licenciaron tropas en Hispania, otorgándoseles tierras para asentarse. También hubo acuartelamientos estables, como en León (de ahí su nombre), y ya se sabe que los soldados son dados a … Sin embargo, cabe considerar que estas tropas debían tener una procedencia muy diversa, con lo que el aporte de población no debió ser ni homogéneo ni puramente latino]

No quiero centrarme sólo en la comparación con nuestro pasado musulmán, por que también hemos sido (en todo o en parte) visigodos, bizantinos, francos, franceses, y si nos llegamos a despistar, incluso alemanes, pero me dá en la nariz que la aportación en términos de población de las poblaciones del Magreb ha sido a lo largo de los siglos más importante que la proviniente de la Península italiana. Cabe recordar que parte del ADN peninsular (permitidme la burda simplificación, que otro día explicaré en más detalle), incorpora rasgos de poblaciones del Norte de Africa.

¿Qué nos queda? ¿La cultura?

Hombre, indudablemente nuestro sistema de pensamiento, nuestro modelo de sociedad, el arte, las reglas con las que organizamos nuestra vida o nuestra escala de valores guardan una fuerte relación con sus homónimos romanos… ¿o no?

Los expertos dicen que bebemos del derecho romano. No tengo elementos de juicio para afirmarlo o negarlo, ya que a pesar de venir de una familia de leguleyos, mi conocimiento de la materia es el propio de un analfabeto funcional. Pero es innegable que sólo por el derecho no podemos afirmar que somos romanos.

Otra forma de ver el tema, por lo que a cultura se refiere, es que más que romanos deberíamos considerarnos griegos, ya que si A es igual a B, y B es igual a C, entonces A es igual a C… ¿me explico?

Además, cabe considerar que el Cristianismo actuó en la fase final de nuestra “era romana” como un auténtico formateador de disco duro, reconfigurando un sistema cultural y de valores hasta no dejar ni rastro de lo anterior. Podemos intentar creer que el Cristianismo venía también de Roma, pero Señores, no nos engañemos, esa Roma no era ya nuestra Roma.

¿Con lo cual?

Gracias Ramiro, por que no me has aclarado nada”, estareis diciendo a estas alturas. Pues bien, esa era mi intención: Plantearos un tema, más propio de una tertulia cafetera, que espero os anime a opinar, discutir y rebatir… si el tema tiene salsa, lo desarrollaremos en futuros artículos.

Habreis visto además que os he ido añadiendo numerosos links a artículos relacionados en este mismo blog. Os animo a explorarlos, ya que os permitirán redondear los diversos temas que he ido apuntado hoy.






La nueva forma de entender la historia

www.historiaclasica.com



12.2.08

La felicidad verdadera, según Lucio Anneo Séneca

Extracto del capítulo 3 de su Obra "De vita beata"

"La vida feliz es, por tanto, la que está conforme con su naturaleza, lo cual no puede suceder más que si, primero, el alma está sana y en constante posesión de su salud; en segundo lugar, si es enérgica y ardiente, magnánima y paciente, adaptable a las circunstancias, cuidadosa sin angustia de su cuerpo y de lo que le pertenece, atenta a las demás cosas que sirven para la vida, sin admirarse de ninguna; si usa de los dones de la fortuna, sin ser esclava de ellos. Comprendes, aunque no lo añadiera, que de ello nace una constante tranquilidad y libertad, una vez alejadas las cosas que nos irritan o nos aterran; pues en lugar de los placeres y de esos goces mezquinos y frágiles, dañosos aún en el mismo desorden, nos viene una gran alegría inquebrantable y constante, y al mismo tiempo la paz y la armonía del alma, y la magnanimidad con la dulzura, pues toda ferocidad procede de debilidad."

Texto completo en la wikisource

Comentario crítico

Biografía de Lucio Anneo Séneca






La nueva forma de entender la historia

www.historiaclasica.com

8.10.07

Demóstenes y la retórica ateniense del s. IV aC

ImageLa wikipedia traía en portada la semana pasada un exhaustivo artículo sobre el gran rétor y político ateniense del s. IV aC. Demóstenes. Como considero que este personaje refleja con toda riqueza de matices el panorama político ateniense de la época, os extraigo la introducción a dicho artículo, y espero os produzca suficiente curiosidad como para continuar la lectura en el link a la wiki que os adjunto al final...

Demóstenes

(Griego Δημοσθένης, Dêmosthénês; Atenas, 384 adC - Calauria, 322 adC) fue uno de los oradores más relevantes de la historia y un importante político ateniense.

Sus dotes de oratoria constituyen la última expresión significativa de las proezas intelectuales atenienses, y permiten el acceso a los detalles de la política y la cultura de la Antigua Grecia durante el siglo IV adC. Demóstenes aprendió retórica mediante el estudio de los discursos de oradores anteriores. Pronunció sus primeros discursos judiciales a los veinte años de edad, cuando reclamó a sus tutores que le entregaran la totalidad de su herencia. Durante un tiempo, Demóstenes se ganó la vida como escritor profesional de discursos judiciales y como abogado, redactando textos para su uso en pleitos entre particulares.

Demóstenes se interesó por la política durante esa época, y fue en 354 adC cuando dio sus primeros discursos políticos en público. Dedicó sus años de plenitud física e intelectual a oponerse a la expansión del reino de Macedonia. Idealizaba a su ciudad y luchaba por restaurar la supremacía ateniense y motivar a sus compatriotas para oponerse a Filipo II de Macedonia. Buscó preservar la libertad de Atenas y establecer una alianza contra Macedonia en un intento sin éxito de impedir los planes de Filipo de expandir su influencia hacia el sur, conquistando las ciudades-estado griegas. Dos años antes de la muerte de Filipo, Demóstenes tuvo un papel capital en el levantamiento de Atenas y Tebas contra el rey macedonio y su hijo, Alejandro III, en la batalla de Queronea, si bien sus esfuerzos no tuvieron éxito cuando la revuelta se encontró con una enérgica reacción macedonia. Más aún: para prevenir una revuelta similar contra su propio líder, el sucesor de Alejandro, el diádoco Antípatro, envió a sus hombres para que acabaran con Demóstenes. Demóstenes, sin embargo, se suicidó, con el fin de evitar caer en manos de Arquias, confidente de Antípatro.

El llamado Canon Alejandrino, compilado por Aristófanes de Bizancio y Aristarco de Samotracia, reconoce a Demóstenes como uno de los 10 mayores logógrafos y oradores áticos. Según Longino, Demóstenes "perfeccionó al máximo el tono del discurso idealista, pasional, abundante, preparado, rápido". Cicerón le aclamó como "el orador perfecto" al que no le faltaba de nada y Quintiliano le alabó dirigiéndose a él como "lex orandi" ("la norma de la oratoria") y diciendo de él que "inter omnes unus excellat" ("se encuentra sólo entre el resto de oradores").




>> Continuar con la lectura de la biografía de Demóstenes en la wikipedia



La nueva forma de entender la historia

www.historiaclasica.com

20.9.07

La biblioteca de Pérgamo

ImageUna de las cosas que los aficionados a la Historia tienen en común es su fascinación por las bibliotecas, auténticos templos del saber humano, desde donde muchas veces se comparte el conocimiento, y en otros casos, simplemente se almacena. La Biblioteca objeto del post de hoy, la de Pérgamo, tuvo una historia tan apasionante como la de la ciudad que la acogió. Su rivalidad con la de Alejandría propició una invención fascinante, el pergamino, y hubo de acabar de la peor forma en que puede tratarse a una biblioteca...

Esta es su historia:

La Biblioteca de Pérgamo

La biblioteca de Pérgamo fue una de las más célebres de la Antigüedad, compitiendo en importancia con la de Alejandría. Al igual que otras dinastías del período helenístico, los reyes de Pérgamo fueron unos grandes mecenas de la cultura y el arte. Grandes coleccionistas de arte, brillaron especialmente por su carácter bibliófilo, rivalizando en esto último con los Ptolomeos en Egipto. Su gran ambición fue convertir su capital Pérgamo en una ciudad como Atenas en la época de Pericles.

El rey de Pérgamo Atalo I Soter fue el fundador de la biblioteca y su hijo Eumenes II fue el que la agrandó y fomentó; llegó a acumular hasta 200.000 volúmenes (otras fuentes hablan de 300.000). Allí se estableció una escuela de estudios gramaticales, como había sucedido en Alejandría, pero con una corriente distinta. Mientras en Alejandría se especializaron en ediciones de textos literarios y crítica gramatical, en Pérgamo se inclinaron más a la filosofía, sobre todo a la filosofía estoica, a la búsqueda de la lógica en lugar de hacer análisis filológicos.

Invención del Pergamino

Los volúmenes de Pérgamo eran copiados en un material llamado pergamino, inventado y ensayado precisamente en esta ciudad. Al principio los libros eran de papiro pero según una leyenda, Alejandría dejó de abastecer a Pérgamo de esta materia, para evitar que su biblioteca pudiera llegar a hacer sombra a la alejandrina en cuanto a número de volúmenes. Los historiadores aseguran que la elección de pergamino fue completamente voluntaria y por el hecho de ser éste un material más acomodadizo y duradero.

Alejandría propicia el fín de la biblioteca de Pérgamo

En el año 47 aC tuvo lugar el incendio de Alejandría y parte de su biblioteca, a raíz de los enfrentamientos por mar entre el ejército egipcio y Julio César. Según narra Plutarco en sus Vidas paralelas, más tarde, como recompensa por las pérdidas, Marco Antonio habría mandado al Serapeo de Alejandría los volúmenes de la biblioteca de Pérgamo, que ya había sido saqueada con anterioridad por causa de las luchas políticas que hubo en Asia Menor en aquellos años. Paradójicamente, la biblioteca de Pérgamo acabó absorbida por su mayor rival.

La nueva forma de entender la historia

www.historiaclasica.com

Historia Clásica